Chapitre
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21

Juges 5

1 Or en ce jour-là, Débora et Barac, fils d'Abinoëm, chantèrent, disant :

2 Lorsque dans Israël les chefs prirent la tête, - lorsque au combat souffrit le peuple de Yahweh...

3 Ecoutez, rois ! prêtez l'oreille, princes ! - car moi, c'est pour Yahweh que je vais dire un chant !

4 Yahweh, lorsque tu sortis de Séïr, - lorsque tu t'avanças des campagnes d'Edom, La terre trembla et les cieux frémirent, - et les nuées dégouttèrent d'eau ;

5 Les montagnes ruisselèrent à l'aspect de Yahweh, - à l'aspect de Yahweh, le Dieu d'Israël.

6 Aux jours de Samgar, fils d'Anath, - les caravanes avaient cessé... Les voyageurs suivaient des sentiers détournés ;

7 les chefs manquaient en Israël, Ils manquaient, - avant que tu te lèves, Débora, - que tu te lèves, princesse en Israël !

8 Alors on choisissait des dieux étrangers, - alors on choisissait Baals et Astartès ; On ne voyait ni pour cinq villes un bouclier, - ni une lance pour quarante milliers en Israël.

9 Mon esprit se porte vers les chefs d'Israël, - qui se dévouent parmi le peuple de Yahweh :

10 Chevauchant de blanches ânesses, - assis sur des tapis, ils vont sur le chemin,

11 Aux clameurs de la foule rangée entre les puits : - on y raconte les bienfaits de Yahweh, - les bienfaits de son empire en Israël.

12 Lève-toi, lève-toi, Débora ! - Fais lever le peuple par milliers ! - Debout, Barac ! capture ceux qui t'ont fait captif !

13 Descendent alors les survivants des princes ; - le peuple de Yahweh descend pour lui avec les nobles.

14 D'Ephraïm, des chefs sont dans la vallée ; - son frère Benjamin est parmi ses troupes. De Machir, descendent des nobles, - et de Zabulon, les piétons aux verges d'airain.

15 Et les chefs d'Issachar sont avec Débora, - et Nephtali, avec Barac, - dans la vallée se lance sur ses pas. Aux ruisseaux de Ruben, - quels grands débats du cœur !

16 Pourquoi es-tu resté entre tes enclos - à écouter la flûte parmi les troupeaux ? Aux ruisseaux de Ruben, - quels grands débats du cœur !

17 Au delà du Jourdain Galaad reste couché. - Mais Dan, pourquoi va-t-il au loin sur des navires ? Aser reste installé aux rives de la mer, - et tout près de ses criques il demeure couché !

18 Mais Zabulon s'expose et brave la mort, ainsi que Nephtali, aux abords de la plaine.

19 Les rois sont venus, ils ont combattu ; - ils ont combattu, les rois de Canaan, A Thanac, aux eaux de Mageddo : - ils n'ont pu saisir de butin d'argent !

20 Des cieux, ont combattu les étoiles ; - de leurs sentiers, elles ont combattu Sisara.

21 Le torrent du Cison les a emportés, - le torrent de Cédès les a foulés avec violence.

22 Les sabots des chevaux martelaient le sol : - c'est le galop, le galop des coursiers !

23 Maudissez Méroz, dit Yahweh, - chargez ses habitants de malédictions ! Car ils ne vinrent pas au secours de Yahweh - au secours de Yahweh parmi les vaillants.

24 Bénie soit entre les femmes Jahel, - entre les femmes de nomades bénie soit-elle !

25 Il demandait de l'eau : c'est du lait qu'elle donna : - dans la coupe d'honneur elle offrit de la crème.

26 D'une main, elle prend un piquet ; - de sa droite, un marteau d'ouvrier ; Elle frappe Sisara, elle écrase sa tête, et fracasse... , et transperce sa tempe.

27 A ses pieds, accroupi, étendu, il dormait : - où il s'est accroupi, il gît inanimé !

28 Elle se penche, la mère de Sisara, - elle guette à travers le treillis. Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? - Pourquoi si lentement marchent ses chariots ?

29 La plus sensée de ses princesses lui répond, - elle aussi se répète les mêmes paroles :

30 Sans nul doute on recueille, on partage le butin : - une esclave, deux esclaves par tête d'homme ! Un vêtement, deux vêtements teints pour Sisara ! - une étole, deux étoles brodées, pour ses épaules !

31 Qu'ainsi périssent tous tes ennemis, Yahweh ! - Que ceux qui l'aiment soient comme le soleil se levant dans sa force ! Et le pays fut en repos pendant quarante ans.


Juges 5 - Pierre Robert - PR


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.