Genèse 36

1 Voici la postérité d'Esaü qui est Edom.

2 Esaü prit des femmes d'entre les filles de Canaan : Ada, fille d'Elon, le Hittite ; Oolibama, fille d'Ana, fils de Sébéon, le Hévéen,

3 Basemath, fille d'Ismaël, sœur de Nabaïoth.

4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz ; Basemath enfanta Rahuel,

5 et Oolibama enfanta Jéhus, Ihélon et Coré. Ce sont là les fils d'Esaü qui lui furent enfantés au pays de Canaan.

6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, et tous les gens de sa maison, ses troupeaux et tout son bétail, tous les biens qu'il avait acquis au pays de Canaan, et s'en alla dans un pays, loin de la face de Jacob, son frère ;

7 car leurs richesses étaient trop grandes pour pouvoir demeurer ensemble. Le pays où ils séjournaient en étrangers ne pouvait leur suffire à cause de leurs troupeaux.

8 Esaü demeura alors dans la montagne de Séïr. Esaü c’est Edom.

9 Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séïr.

10 Voici les noms des fils d'Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d'Esaü ; Rahuel, fils de Basemath, femme d’Esaü.

11 Les fils d'Eliphaz furent : Théman, Omar, Sépho, Gatham et Cénez.

12 Thamna fut concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü, et elle enfanta Amalech à Eliphaz. Ce sont les fils d’Ada, femme d'Esaü.

13 Voici les fils de Rahuel : Nahath, Zara, Samma et Méza. Ce sont les fils de Basemath, femme d'Esaü.

14 Voici les fils de Oolibama, fille d'Ada, fils de Sébéon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jéhus, Ihélon et Coré.

15 Voici les chefs de clans de la postérité d’Esaü. fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho, le chef Cénez,

16 le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont les chefs issus d'Eliphaz, au pays d’Edom ; ce sont les fils d'Ada.

17 Voici les fils de Rahuel, fils d'Esaü : le chef Nabath, le chef Zara, le chef Samma, le chef Méza ; ce sont les chefs issus de Rahuel, au pays d'Edom.

18 Voici les fils d’Oolibama, femme d'Esaü : le chef Jéhus, le chef Ihélon, le chef Coré ; ce sont les chefs issus d'Oolibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.

19 Ce sont les fils d'Esaü et ce sont leurs chefs ; c'est Edom.

20 Voici les fils de Séïr, Le Horréen, habitants du pays : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana,

21 Dison, Esen et Disan. Ce sont les chefs horréens, fils de Séïr, au pays d'Edom.

22 Les fils de Lotan furent : Hori et Héman, et la sœur de Lotan était Thamma.

23 Voici les fils de Sobal : Alvan, Manahoth, Ebal, Sépho et Onam.

24 Voici les fils de Sébéon : Aja et Ana. C'est lui Ana qui trouva les eaux dans le désert en faisant paître les ânes de Sébéon, son père.

25 Voici les fils d'Ana : Dison ; Oolibama fut la fille d'Ana.

26 Voici les fils de Dison : Hamdan, Héséban, Jethram et Charan.

27 Voici les fils d'Eser : Balan, Zavan et Acan.

28 Voici les fils de Disan : Hus et Aram.

29 Voici les chefs horréens : le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana,

30 le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan. Ce sont les chefs horréens selon leurs clans au pays de Séïr.

31 Voici les rois qui ont régné sur le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël :

32 Béla, fils de Béor, régna sur Edom ; le nom de sa ville était Dénaba.

33 Béla mourut et Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna à sa place.

34 Jobab mourut et Husam du pays des Thémanites régna à sa place.

35 Husam mourut et Hadad, fils de Badad, régna à sa place ; c'est lui qui frappa Madian dans la campagne de Moab ; le nom de sa ville était Avith.

36 Hadad mourut et Semla, de Masréca, régna à sa place.

37 Semla mourut et Saül, de Rohoboth sur le fleuve, régna à sa place.

38 Saül mourut et Balanan, fils d'Achor, régna à sa place ;

39 Balanan, fils d'Achor, mourut et Hadar régna à sa place ; le nom de sa ville était Phaü et le nom de sa femme Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.

40 Voici les noms des chefs d'Esaü, selon leurs clans, leurs résidences, d'après leurs noms : le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,

41 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,

42 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,

43 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont les chefs d'Edom selon leurs résidences dans le pays dont ils ont pris possession. C'est là Esaü, le père d'Edom.


Genèse 36 - Pierre Robert - PR


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.