Chapitre

Job 12

1 Job prit la parole et dit :

2 Assurément vous êtes le Peuple - et avec vous mourra la sagesse !

3 Mais, moi aussi j'ai du sens comme vous, - en rien, je ne vous suis inférieur, - qui ne sait choses pareilles.

4 Objet de risée pour son ami, je le suis, - orant d'Eloah à qui il répond. - Il est objet de risée, le juste parfait !

5 Au malheur mépris : c'est pensée d'homme heureux, - un coup au pied qui vacille !

6 Tranquilles sont les tentes des pillards, - en pleine assurance, ceux qui provoquent Dieu, - celui qui conduit Eloah en sa main.

7 Mais interroge donc les bêtes : et elles t'instruiront ; - et les oiseaux des cieux : ils te renseigneront ;

8 Ou les reptiles de la terre : et ils t'instruiront, - les poissons de la mer : et ils te raconteront !

9 Qui ne sait, de toutes parts, - que c'est la main d'Eloah qui a fait tout ceci ?

10 Lui qui tient en sa main l'âme de tout vivant, - et le souffle de toute chair d'homme !

11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, - et le palais ne goûte-t-il pas la nourriture ?

12 Chez les vieillards n'y a-t-il pas sagesse, - et dans l'âge avancé intelligence ?

13 En lui sont sagesse et puissance. - A lui conseil et intelligence !

14 Détruit-il ? on ne peut reconstruire ; - enferme-t-il un homme ! et on ne peut ouvrir.

15 S'il contient les eaux, c'est sécheresse, - s'il les lâche, c'est terre inondée.

16 Chez lui, force et prudence, - à lui celui qui erre et qui fait errer.

17 Il fait marcher nu-pieds les conseillers. - Et les juges, il les rend stupides.

18 Il a délié les liens des rois - et il a lié une chaîne à leurs reins.

19 Il fait marcher nu-pieds les prêtres, - et les puissants, il les renverse.

20 Il clôt les lèvres des sincères, - et le jugement des vieillards, il l'enlève :

21 Il répand le mépris sur les grands, - il relâche la ceinture des forts !

22 Il dépouille de leurs ténèbres les profondeurs - et projette l'ombre à la lumière.

23 Il fait croître les nations et les fait périr, - il dilate les peuples et il les supprime.

24 Il enlève le cœur des chefs du pays - et les fait errer dans les déserts sans piste.

25 Ils tâtonnent dans les ténèbres sans lumière, ils chancellent comme homme ivre.


Job 12 - Pierre Robert - PR


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.