"A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
(Nova Versão Internacional)
“Como batem rápidas as asas da avestruz!
Mas nenhuma avestruz voa como a cegonha.
(Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
(João Ferreira de Almeida Recebida)
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.