Essa gente vive me provocando abertamente;
eles oferecem sacrifícios em jardins sagrados
e queimam incenso sobre altares pagãos.
(Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
(João Ferreira de Almeida Recebida)
Povo que de contínuo me irrita diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;
(João Ferreira de Almeida Corrigida Fiel)
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.